2011年11月5日 星期六

話說Lardon這種材料

看到最後那道Jackie最會的義大利麵
DSC07788.JPG


不禁懷念起Lardon...

查了一下Wiki...
Lardon只有英文法文跟西班牙文
法文原文如下:

En cuisine, un lardon est un petit morceau de lard. Les lardons servent à accommoder un plat. Le lardon est un dérivé de la chair grasse du porc. Il est fumé ou sale

Utilisation[modifier]

在廚藝中
Lardon是一種小小塊的培根......
Lardon通常是以一份一份再賣...
Lardon是一種豬的脂肪的加工食品
他通常是煙薰的或是鹽漬的...


用途: 
Quiche Lorraine (法式鹹派...是Lorraine省的名產(第一道自己會做的法國菜))
Tartiflette (焗烤馬鈴薯..Savoie區的名菜)
Salade lyonnaise (里昂沙拉加碎豬肉培根...尼斯沙拉加鮪魚罐頭)
Salade de pissenlit (蒲公英葉培根沙拉...沒吃過..也是Lorraine省的名產)
Fougasse (普羅旺斯香草麵包...原來裡面提味的小顆粒是Lardon的碎末啊...)
Pates a la carbonara (奶油培根義大利麵...這道不用介紹了...不過台灣都是用培根..沒有Lardon...orz..)


這就有點小報怨了
這麼好用的材料怎麼會沒有進口
還是只有專業的餐廳有進


在法國這是個非常非常好用的食材
因為不論妳買Fume或是Sale的..都已經帶有點鹹味
只要稍微煎過...煎熟..把油逼出來...
就可以加到各式各樣的料理裡面


第一次用的是因為做Quiche Lorraine...
DSC03634.JPG
後來有一次在吃沙拉...因為光生菜跟紅酒醋有點單調...
DSC08208.JPG
想加點鹹味..沒想到有點像是所謂的Salade Lyonnaise...


雖然法國人主要是用在上面這幾道菜上
但是...
我有試過加到一些台灣菜上面
都有點鹹


不過再西洋料理上
只要有用到培根的...我覺得Lardon都比台灣的培根夠味
而且更有口感...


希望在台灣還是找的到這個食材...



Post a comment

0 項留言:

張貼留言